Paul Morand y Anaïs Nin, notas cubanas de idas y venidas

Un texto que había olvidado, el de Anaïs Nin y Paul Morand en sus notas de idas y venidas sobre Cuba. Lo publiqué en julio de 2001 en la revista Cien Años. Traduje, en ese entonces, el texto de Paul Morand (1888-1976) recogido en su libro Hiver Caraïbe, que describe un viaje en barco que lo llevó desde Burdeos a varias islas caribeñas, entre ellas Cuba. Desembarca en Santiago el 20 e diciembre de 1927 y cuatro días después ya había visitado La Habana. El segundo texto aparece en Delta de Venus, páginas eróticas escritas por Anaïs Nin (1903-1977) en la década de 1940. En el caso de la que traducí al habla cubana se trata de una escena sexual entre una mujer (probablemente ella misma) y un pintor cubano, hermoso y trigueño, que ligaba en el café Le Dôme en Montparnasse. La escena tiene un lenguaje crudo, realista, elegante a la vez. Vale la pena agrandar las imágenes que he escaneado y leer estas páginas. Lamento no tener tiempo para transcribir mi traducción.

Anais 1

anais 2

anais 3

anais 4

anais 5

anais 6

Esta entrada fue publicada en literatura. Guarda el enlace permanente.