20 Festival Lire en Pays Autonois – Bourgogne

Superbe salon du livre en Autun: Lire en pays autunois, ville d’origine romane où l’on peut encore contempler pas mal quelques ruines et vestiges de ce passé. Le Salon s’est très bien passé et j’ai eu de très beaux moments de partage avec les lecteurs et les autres auteurs invités. Tous les écrivains ont été caricaturisés par des jeunes de la ville et les affiches ornaient les murs du Salon. Merci au libraire La Promesse de l’Aube.

Fabuloso festival del libro de Autun, ciudad de origen romano donde se pueden ver todavía alguna que otra ruina y vestigios de su pasado. El Festival estuvo muy bien y pasé excelentes momentos en compañía de lectores y otros autores invitados. Los jóvenes del pueblo caricaturizaron a todos los autoresy nuestros afiches adornaban las paredes de la sala de exposiciones. Gracias a la librería La Promesse de l’Aube.

a1

Marie Sellier, Sophie Chauveau, Carole Zalberg, Maud Simonnot et William Navarrete

a24

a15

a2

a17

 

Publicado en literatura

En ruta hacia el Festival del Libro de Autun, Borgoña

Por segundo año consecutivo, en el Festival Lire en Pays Autunois

autun

Publicado en literatura

Deja que se muera España / Tusquets, abril 2017

El nuevo bebé y tercer nacimiento de este mes de abril en que publico también el Dictionnaire insolite de la Floride y Pour l’amour de Nice. Ambos escritos en francés.

Aquí va Deja que se muera España, mi tercera novela, publicada bajo el sello de Tusquets en la editorial Planeta. Mi agradecimiento a mis editores y todos los que trabajaron para que viera la luz. En breve estará en librerías y recorriendo mundo. Y yo pensado ya en la próxima …

Enlace Planeta/Tusquets: Deja que se muera España

couverture Deja que se muera España (Tusquets)

Deja que se muera España, William Navarrete, Tusquets 2017

contraportada

Publicado en literatura

Via Aurelia – sur le chemin de Roma à Saint-Jacques

Un paseo por la Vía Aurelia, el histórico camino de Roma a Santiago de Compostela por el mismo sendero por el que transitaron, en tiempos inmemoriales, aquellos que recorrían el camino entre la Galia Cisalpina y la Galia Transalpina. En esta primavera azureña los colores del Mediterráneo renacen del largo invierno y los jardines se cubren de un auténtico arcoiris de colores. Un placer andar y desandar estas tierras.

a1

a2

a7

a8

a9

a10

Publicado en historia

La Fête du Cougourdon 2017 – Niza / Nice

La Fête du Cougourdon annonce l’arrivée du printemps à Nice. Elle a lieu, chaque mois de mars, dans les jardins des Arènes de Cimiez, sous les oliviers. J’aime las chants et danses traditionnelles, mais surtout que les gens gardent leurs traditions et qu’ils en soient fiers. C’est peut-être pour ça que j’aime Nice. Car ici personne ne dédaigne ses origines, ses traditions, son histoire. Ils ne risquent donc pas qu’on les remplace artificiellement par d’autres. Ici pas besoin de danser du hip hop des banlieues de New York (et j’en passe) pour fêter le printemps. Pas besoin d’être moderne (ou pire : de vouloir l’être à tout prix). Pas de complexe. On mange niçois, on danse niçois et le ciel béni le tout car il reste impeccablement bleu pour souhaiter la bienvenue à la belle saison.

La Fiesta “del Cougourdon” anuncia la llegada de la primavera a Niza. Tiene lugar, cada mes de marzo, en los jardines de las Arenas de Cimiez, bajo los olivos. Me gustan sus cantos y sus bailes tradicionales, pero, sobre todo, ver como la gente conserva sus tradiciones y que estén orgullosos de ellas. Es tal vez la razón por la que me gusta Niza. Pues aquí nadie desdeña sus orígenes, sus tradiciones, su historia. No corren el riego de que las sustituyan por otras. Aquí nadie necesita bailar el hip hop de los suburbios de Nueva York (y me ahorro otros ejemplos) para festejar la primavera. Ninguna necesidad de ser moderno (o peor: de querer serlo a toda costa). Ningún complejo. Se come de Niza, se bailan las danzas de Niza y el cielo lo bendice todo pues permanece impecablemente azul para desearle la bienvenida a la hermosa estación.

Publicado en pueblos, viajes

Dictionnaire insolite de la Floride – en français

Mi primer libro de 2017, escrito en francés y publicado por las Ediciones Cosmopole, en la misma colección donde ya publiqué en 2014 el Dictionnaire insolite de Cuba (reedición de 2016).

Más de 20 años viajando a la Florida y mis agradecimientos, en la primera página a mi madre y a mi hermana Ivelín Giró, a quienes debo tantas estancias y el haber pasado allí largas temporadas en diferentes momentos. Veinte años en los que he recorrido esa bellísima península (que no se reduce a Miami, los cayos y Palm Beach) llena de sorpresas, sitios insólitos, y, aunque la gente lo dude: de historia.

Aquí la lista extensa de temas que abordo (más de 160):

  • Cítricos – Socavones o hundimientos de casas – Al Capone – Huracán Andrew – Art Basel – Art Deco District – Centro Asturiano de Tampa – Bacardí – Bahamas Goombay Festival – Bal Harbour Mall – Barnacle House – William Bartram – Bayside Marketplace – Benihana – Bike Week de Daytona Beach – Hotel Biltmore – Biscayne Boulevard – Bok Towers Gardens – Bloody Miami (Tom Wolf) – Bradley’s Country Store – Calle Ocho – Cape Cañaveral – Tallahassee – Carnaval de la Calle Ocho – Casinos – Celebrities – Chrismukkah – Coconut Groove – Colombianos – Colonización española – Conch Fritters – Coral Castle – Conch Republic – Coral Gables – Courrier de la Floride – Cubanos – Cuban Foundation Museum de Daytona Beach – Cuban Heritage Collection (UM) – Cummers Gardens – Dalí Museum de St. Petersburg –  Daytona Beach – Tristán de Luna – Hernando de Soto – Design District – Domino’s Park – John Dos Passos – Duffy’s Tavern – Faye Dunaway – Eden Roc Hotel – Edison and Ford Winter Estates (Fort Myers) – Galeones hundidos – Ermita de la Caridad – Hernando de Escalante Fontaneda – Gloria y Emilio Estefan – Everglades – Fiesta of Five Flag – Filmes sobre y de Florida – Henry M. Flagler – Flagler Museum de Palm Beach – Delfín Flipper – Florida Pioneer Museum (Florida City) – Fontainebleau Hotel – Fort Caroline (Jacksonville) – Fort Mose (St. Augustine) – The Forge – Fray Luis Cancer – Freedom Tower – Gamble Plantation (Ellenton) – Andy García – Juan Garrido – Gatorland – Gays – Guavaween Festival (Tampa) – Gilbert’s Bar House Refuge (Hutchinson Island) – Guerras seminoles – Ernest Hemingway (Key West) – Hialeah Park Race Track – Ghosts and Gravestones en Key West – Holocaust Memorial (Miami Beach) – Icon Brickell – Indios – Jai Alai – Jefferson Fort (Garden Key) – Jewish Museum of Florida – Juan Ramón Jiménez – Joe’s Stone Crab – Key Biscayne – Key Lime Pie – Key West – los Keys/Cayos – Manatíes – Las Olas Boulevard (Fort Lauderdale) – Morris Lapidus – René Goulaine de Laudonnière – Jacques Le Moyne – The Golden Girls – Lifegards Towers – Lincoln Road Mall – Little Buenos Aires – Little Haití – Little Havana – Gregor Mac Gregor – Maitland Art Center – Mango Festival – Mar-A-Lago (Palm Beach) – Mariel de Miami – Marlins – Mediterranean Revival – María Meléndez – Merrick House – Miami River Circle – Miami Vice – Miracle Mile – Monkey Jungle – Domes Homes (Caxambas Island) – Morikami Museum of Japon (Boca Raton) – Mount Dora – Playa naturista de Haulover – No Name Key – Normandy Isle – Norton Collection (West Palm Beach) – El Nuevo Herald – Ocean Drive – Lago Okeechobee – Olympia Theater – Zarigüeyas – Orlando – Osceola – Oso Negro -Palacio de los Jugos – Panhandle – Pantera de la Florida – Parrot Jungle Park – Pensacola – Juan Ponce de León – Tiburones y Aguamalas – Jean Ribault – Museo de Arte Ringling – Ripley’s Believe It Or Not – Rodeos de Arcadia – Sandwich Elena Ruz – S and S Diner – Saint-Bernard de Clairvaux – Club San Carlos (Key West) – Castillo de San Marcos (St. Augustine) – Sanibel and Captiva Islands – Scarface – Seaquarium – Silver Springs – Sloopy Joe’s Bar (Key West) – Spanglish – St Augustine – Stone House – Stranahan House (Fort Lauderdale) – Florida Crystal Sugar – Grove Bahamian Cemetery (Coconut Grove) – Tongers de Apalachicola Bay – Torre antimosquitos de Perry (Sugarloaf Key) – Uncle Tom’s Barbecue – Universal Orlando – Venitian Pool – Versailles – Vinoy Renaissance Hotel (St. Petersburg) – Schnebly  Redland’s Winery – Vizcaya House – El voto electoral de la Florida – Water Taxis (Fort Lauderdale) – Tennessee Williams – Walt Disney World Resort – Wolfsonian Foundation (Miami Beach) – Worth Avenue (Palm Beach) – Ybor City (Tampa) – Yulee Sugar Mill (Citrus County) – Zombis y caníbales.

 

couverture definitve floride

Dictionnaire insolite de la Floride / William Navarrete / Ed. Cosmopole, Paris, 2017.

Publicado en literatura

Invité au Salon d’Autun 2017

Invitado por segunda vez al fabuloso Salón del Libro de Autun (edición 193), Lire en Pays Autunois, allí estaré con todos mis libros o buena parte de ellos.

Invité pour la deuxième fois au superbe Salon du Livre d’Autun (19ème édition), Lire en Pays Autunois, j’y serai avec tous mes livres ou une bonne partie d’entre-eux.

autun 2017

Publicado en literatura

En Cosne-sur-Loire / Festival Regards sur @ailleurs

A Cosne-sur-Loire, la douce France des terroirs, au bord de la Loire, lors du festival de cinéma Regards sur @ailleurs, organisé par Le Trait d’Union, le temps de faire quelques photos de cette jolie petite ville bourguignonne.

c8

c3

c6

c4

c2

Publicado en cine, Uncategorized

De Festival de Cine en el Loira

Me voy de invitado al festival del cine Regards sur ailleurs, en Cosne-sur-Loire. Allí presentaré mis libros y animaré algunas puestas.

william-cosne

Publicado en cine

Lumbres veladas del sur en alemán

Gracias a Andrea Gremels por su estudio exhaustivo en alemán de mi poemario Lumbres veladas del Sur (Valencia, 2008).

Al parecer es el año en que Lumbres … resucita pues acabo de firmar contrato para su publicación y traducción al francés, y acaba de lair también una selección de sus poemas en la revista literaria Apulée.

Voy a tener que darme una vuelta por Marruecos, a donde no he vuelto en doce años.

lumbres-2

Lumbres veladas del Sur (poesías de Marruecos), William Navarrete, Valencia 2008

Publicado en literatura